Dịch giả, nhà văn Huỳnh Phan Anh qua đời

31/08/2020 - 18:04

PNO - Dịch giả, nhà văn Huỳnh Phan Anh qua đời sau thời gian điều trị bệnh, hưởng thọ 81 tuổi.

Dịch giả, nhà văn Huỳnh Phan Anh trút hơi thở cuối cùng vào lúc 16g45 ngày 30/8 tại San Jose, California, Hoa Kỳ (khoảng 6g45 sáng 31/8 theo giờ Việt Nam) sau một thời gian điều trị bệnh, hưởng thọ 81 tuổi.

Nhà văn Huỳnh Phan Anh tên thật là Huỳnh Thanh Tâm, sinh năm 1940 tại Bình Dương. Ông từng tốt nghiệp Đại học Sư phạm Đà Lạt và đảm nhận nhiều công việc từ giảng dạy triết học, sáng tác văn đến công việc của một dịch giả.

Dịch giả Huỳnh Phan Anh thực hiện chuyển ngữ nhiều tác phẩm nổi tiếng.
Dịch giả Huỳnh Phan Anh thực hiện chuyển ngữ nhiều tác phẩm nổi tiếng.

Một số tác phẩm phê bình văn học, tập truyện của nhà văn Huỳnh Phan Anh đáng chú ý như: Văn chương và kinh nghiệm hư vô (Nhà xuất bản (NXB) Hoàng Đông Phương, 1968); Đi tìm tác phẩm văn chương (NXB Đồng Tháp, 1972), tập truyện Người đồng hành (NXB Đêm Trắng, 1969), truyện vừa Những ngày mưa (NXB Đêm Trắng)...

Ngoài sáng tác, phê bình văn học, dịch giả Huỳnh Phan Anh được nhiều thế hệ công nhận với vai trò dịch thuật. Trong đó, ông từng đảm nhận phần dịch thuật cuốn Chuông gọi hồn ai (tiểu thuyết, Ernest Hemingway, NXB Văn học), Tình yêu bên vực thẳm (tiểu thuyết, Erich Maria Remarque, NXB Trẻ), Sa mạc (tiểu thuyết, J.M.G Le Clézio, NXB Hội Nhà văn), Một mùa địa ngục (thơ Arthur Rimbaud, NXB Văn học), Tuyển thơ tình yêu (Paul Eluard, NXB Hội Nhà văn), Thơ Yves Bonnefoy (NXB Hội Nhà văn)...

Minh Tú

 

news_is_not_ads=
TIN MỚI