Tự truyện của đại văn hào Andersen đã "về" Việt Nam

23/04/2022 - 07:27

PNO - Ấn bản tiếng Việt “Chuyện đời tôi” do dịch giả Đăng Thư dịch từ bản tiếng Anh “The Story of My Life” - nhà xuất bản Hurd & Houghton ấn hành năm 1871.

Tự truyện Chuyện đời tôi của Hans Christian Andersen không phải là một tác phẩm được viết liên tục và xuất bản trọn vẹn một lần.

Năm 1846, nhân dịp một tập hợp các tác phẩm của ông được ấn hành ở Đức, theo đề nghị của một nhà xuất bản, ông đã viết phác thảo về cuộc đời mình (khoảng chừng trăm trang, xuất bản qua bản dịch tiếng Đức với tựa Das Marchen meines Lebens (Chuyện thần tiên của đời tôi).

Hans Christian Andersen
Đại văn hào Hans Christian Andersen

Năm 1855, khi một tập hợp các tác phẩm của Andersen được xuất bản ở quê hương Đan Mạch, ông đã viết lại tự truyện của mình để đưa vào tập hợp này. Andersen giữ nguyên bản phác thảo ban đầu như đã in ở Đức, rồi chèn thêm chi tiết, bổ sung hồi ức, tư liệu, thư từ, văn trích… vào các phần đã viết, và cập nhật thêm nội dung về quãng đời mười năm kế tiếp.

Bản tự truyện thứ 2 này không có bản dịch tiếng Anh riêng biệt, mà được dịch từ nguyên tác tiếng Đan Mạch là Mit Livs Eventyr.

Với tự truyện này, độc giả Việt Nam có dịp tiếp cận đại văn hào một cách đa diện hơn, khi ông xuất hiện ở tư cách nhà thơ, kịch tác gia, tiểu thuyết gia trước khi là nhà văn chuyên viết truyện thần tiên cho thiếu nhi.

Ấn bản tiếng Việt do Nhà xuất bản Thế giới và Omega Plus ấn hành - Ảnh: Omega Plus
Ấn bản tiếng Việt do Nhà xuất bản Thế giới và Omega Plus ấn hành - Ảnh: Omega Plus

Với Chuyện đời tôi, không chỉ thuật lại những năm tháng tuổi thơ cùng nhiều duyên may định mệnh đã tạo nên bước ngoặt thay đổi đời mình, Andersen còn tiết lộ những chi tiết thú vị về đời sống viết lách phong phú của ông, với chất liệu dồi dào được ông thu thập qua những chuyến du ký qua nhiều xứ sở, cả những vùng đất và những công quốc mà giờ đây chỉ còn được biết đến qua các tài liệu lịch sử…

Các chi tiết trong những chuyến đi của Andersen cho chúng ta thấy: Thế kỷ XIX, châu Âu quan tâm đến văn hóa nghệ thuật như thế nào? Bố cục địa chính trị của châu Âu ở thế kỷ XIX? Tầm quan trọng của các công quốc nhỏ nay thuộc Đức ở châu Âu? Kịch có vai trò quan trọng ở châu Âu vào thế kỷ XIX, theo sau đó là tiểu thuyết; vai trò của báo chí của châu Âu.

Ngoài ra, Andersen cũng đưa vào rải rác khoảng chục bài thơ trọn vẹn. Đây là những bài thơ tự tình, ca ngợi phong cảnh, viết tặng bạn…

Đại văn hào Hans Christian Andersen (1805-1875) được xem là “ông vua truyện cổ tích”. Các tác phẩm tiêu biểu: Nàng tiên cá, Chú lính chì dũng cảm, Bộ quần áo mới của hoàng đế, Vịt con xấu xí, Cô bé bán diêm… Ngoài ra, Andersen còn là kịch tác gia, nhà thơ với số lượng tác phẩm khá đồ sộ.

Theo UNESCO, Hans Christian Andersen là nhà văn có tác phẩm được dịch nhiều thứ 8 trên thế giới (125 ngôn ngữ khác nhau). Ngày ông qua đời, báo chí có lời thơ phúng: "Hôm nay hoàng đế rời ngôi/ Ngai vàng chẳng thể ai ngồi..." để miêu tả vị thế không thể thay thế của ông với đất nước Đan Mạch và cả thế giới.

C.Vũ

 

news_is_not_ads=
TIN MỚI