Một phần "linh hồn" của Tây du ký về với cát bụi

28/08/2020 - 19:07

PNO - Diễn viên lồng tiếng Trần A Hỉ qua đời ở tuổi 87 khiến nhiều khán giả, học trò tiếc thương. Nữ diễn viên kỳ cựu ra đi do bệnh lâu năm.

Trần A Hỉ là một diễn viên lồng tiếng nổi tiếng. Bà từng đảm nhận việc lồng tiếng cho hầu hết nhân vật nữ trong phim Tây du ký: Thiết Phiến công chúa, thỏ ngọc, Bạch Cốt Tinh... và nhân vật Vương Hy Phượng trong Hồng lâu mộng phiên bản 1987. Chất giọng truyền cảm, mượt mà của bà đã góp phần tạo nên những ký ức đẹp của tuổi thơ rất nhiều thế hệ khán giả trong gần 4 thập niên qua.

Ngoài ra, nữ diễn viên cũng lồng tiếng cho nhân vật Uyển Dung trong phim Hoàng đế cuối cùng (1987), công chúa Thái Bình trong phim Đường Minh Hoàng... Bà cũng góp mặt trong một số phim truyền hình, tuy nhiên sau thập niên 80, Trần A Hỉ tập trung cho lĩnh vực lồng tiếng.

Diễn viên Trần A Hỉ qua đời ở tuổi 87
Diễn viên Trần A Hỉ qua đời ở tuổi 87

Trong một lần chia sẻ, thư ký của đoàn phim Tây du ký cho biết, Trần A Hỉ rất nghiêm túc, chuyên nghiệp trong công việc, về cơ bản không có gì có thể làm khó bà. Người này nói mình ấn tượng với Trần A Hỉ vì bà là tên tuổi lớn nhưng lại rất gần gũi với mọi người. Năm 2019, khi nghe tin đoàn phim Tây du ký hội ngộ sau hơn 30 năm, dù sức khoẻ đang yếu do phải điều trị bệnh nhưng nữ diễn viên vẫn nhất quyết có mặt.

Trần A Hỉ luôn ghi nhớ tất cả lời thoại khi bước vào thu âm mà không cần cầm kịch bản, đó là điều khiến nhiều người kinh ngạc.

Trần A Hỉ quê ở Đại Liên, Liêu Ninh, Trung Quốc. Bà thuộc một trong những thế hệ diễn viên sân khấu kịch đầu tiên của Trung Quốc. Sau đó, bà trở thành phát thanh viên, rồi chuyển sang hoạt động ở lĩnh vực lồng tiếng và trở thành một ngôi sao. 

Tên của Trần A Hỉ đã được đưa vào Từ điển nghệ sĩ Trung Quốc năm 1981. Bộ Văn hoá Trung Quốc năm 1987 từng nhận xét bà là một trong những diễn viên có năng lực hàng đầu. Năm 1989, bà được đưa vào Từ điển nữ danh nhân Trung Quốc cổ và hiện đại.

Trần A Hỉ lồng tiếng cho nhiều nhân vật nữ trong Tây du ký
Trần A Hỉ lồng tiếng cho nhiều nhân vật nữ trong Tây du ký, trong đó có Bạch Cốt Tinh

Sự ra đi của nữ diễn viên khiến nhiều người thương tiếc. Một học trò của Trần A Hỉ để lại lời chia buồn trên trang Sohu: “Bà quả là một tiền bối tài danh trong lĩnh vực lồng tiếng. Từ việc lồng tiếng cho các nhân vật, đọc truyện phát thanh, ngâm thơ trên đài truyền hình... bà đều rất xuất sắc. Tôi may mắn khi được học hỏi ở bà từ những bước chập chững vào phòng thu. Nhưng mấy năm gần đây tôi không còn nghe thông tin về bà nữa. Giọng nói, tiếng cười của bà sẽ mãi mãi vang nơi thiên đàng”.

Nhiều khán giả cũng tiếc thương: “Một sự nghiệp lừng lẫy như thế đã quá đủ cho một kiếp người”, “Giọng nói ấy đã khiến các nhân vật Tây du ký trở nên quyến rũ hơn”...

Trung Sơn (theo Sina, Sohu)

 

news_is_not_ads=
TIN MỚI