Biên kịch người Hàn viết kịch bản phim lấy cảm hứng từ Lý Chiêu Hoàng

07/04/2021 - 18:23

PNO - Phim hiện đang được VietNam Centre kêu gọi đầu tư. Dàn diễn viên để tạo hình ứng với các nhân vật đã được chọn.

Tổ chức VietNam Centre vừa công bố thông tin sẽ sản xuất một bộ phim về Lý Chiêu Hoàng. Tên phim cũng là tên nhân vật chính. Hiện tại, đơn vị này đang kêu gọi nhà đầu tư, sau khi hoàn thiện kịch bản, tạo hình nhân vật.

Theo tiết lộ ban đầu, phim nói về việc Lý Chiêu Hoàng bị ép nhường ngôi cho chồng, lui về làm hoàng hậu, nhưng phải đối mặt với âm mưu bị phế vị khi không còn giá trị lợi dụng. VietNam Centre khiến nhiều người tò mò khi đặt vấn đề: Chỉ còn 3 ngày cuối cùng làm hoàng hậu, sẽ thế nào nếu Lý Chiêu Hoàng nắm trong tay thời cơ duy nhất để đảo nghịch tình thế, giành lại quyền lực?

Kịch bản phim lấy cảm hứng từ một số sự kiện được ghi lại trong các sách khác nhau, nổi bật là Đại Việt sử ký toàn thư Trần Thái Tông khóa hư lục. Phim thuộc thể loại dã sử nhưng tên nhân vật vẫn giữ giống như trong lịch sử. Phim thuộc thể loại phim bộ ngắn tập.

Các diễn viên được chọn để tạo hình nhân vật (chưa là diễn viên chính thức của phim) là Kiều Trinh (vai Lý Chiêu Hoàng), NSƯT Mạnh Dung (vai Trần Thủ Độ), Nguyễn Phúc Quý (vai Trần Cảnh), Nông Hồng Sơn (vai Lê Phụ Trần), Nguyễn Thị Diệu Vân (Thuận Thiên công chúa)…

Tạo hình một số nhân vật trong phim. Trong đó, Lý Chiêu Hoàng do Kiều Trinh thủ vai ở vị trí trung tâm
Tạo hình một số nhân vật trong phim

Trước nay, phim về lịch sử luôn là mảng đề tài khó. Ít có nhà sản xuất nào thành công, dẫu là phim truyền hình, điện ảnh hay phim chiếu mạng vì nhiều lý do như: kịch bản, phục trang…

Đặc biệt trong dự án này, tổ chức VietNam Centre sẽ đảm nhận vai trò đồng biên kịch với nhà biên kịch người Hàn Quốc Paek Seong Og. Paek Seong Og hiện đang giữ vị trí biên kịch kiêm giám đốc sản xuất tại Dinosaur Eggs Pictures. Đây cũng là biên kịch trong tác phẩm Viên đạn cuối cùng - phim điện ảnh hợp tác Việt Nam - Hàn Quốc kể về hành trình giành huy chương vàng Olympic của xạ thủ Hoàng Xuân Vinh.

Đối với kịch bản này, VietNam Centre chịu trách nhiệm chính về nội dung. Biên kịch Paek Seong Og là người chuyển thể thành kịch bản, cân bằng yếu tố lịch sử, yếu tố nghệ thuật và yếu tố thu hút đại chúng. Vì thuộc dạng dã sử nên câu chuyện sẽ thêm thắt nhiều tình tiết mà chính sử chỉ ghi vắn tắt hoặc không nhắc tới.

Đại diện tổ chức VietNam Centre cho biết: “Cốt truyện nguyên bản đến từ Vietnam Centre. Biên kịch Paek dựa vào đó để triển khai tình tiết, phân cảnh chi tiết, hoàn thiện ngôn ngữ kịch bản. Để biên kịch người Hàn nắm bắt được bối cảnh lịch sử, văn hóa Việt Nam, chúng tôi liên tục trao đổi, giải đáp và cung cấp cho ông các tư liệu văn hoá, lịch sử Việt Nam”.                                     

Trước khi bắt tay với biên kịch Paek, tổ chức này có tìm đến một số biên kịch trong và ngoài nước. Nam biên kịch người Hàn đặc biệt hứng thú với kịch bản vì nhà Lý Việt Nam chính là nguồn gốc dòng họ Lý Hoa Sơn danh giá ở Hàn Quốc.

“Biên kịch Park đã bày tỏ với chúng tôi hy vọng tạo ra một tác phẩm cổ trang được khán giả 2 nước quan tâm, góp phần thắt chặt thêm tình hữu nghị giữa 2 quốc gia. Điều này lại đồng thanh tương ứng với mục tiêu của chúng tôi là “Bring Vietnam to you” (tạm dịch "Mang Việt Nam đến với bạn"), đại diện VietNam Centre cho biết.

Chân dung biên kịch Paek Seong Og
Chân dung biên kịch Paek Seong Og

Phục trang trong phim về lịch sử thường gây tranh cãi. VietNam Centre cho biết nhờ nhiều công trình nghiên cứu trong thời gian qua, đặc biệt qua Ngàn năm áo mũ họ tin có thể tái hiện trang phục tốt hơn, tránh nhiều sự tranh cãi như trước đây.

Hiện tại, một số khán giả cho rằng tạo hình của các nhân vật có hơi hướng Hàn Quốc. Trước việc này, đại diện VietNam Centre cho biết: “Đây là tạo hình dựa trên những nghiên cứu nhất định và định hướng cho kịch bản Lý Chiêu Hoàng. Các nhân vật sau này sẽ được tiết lộ rõ hơn. Chúng tôi không dùng sử liệu của Hàn Quốc để tạo hình nhân vật nên cũng không có ý định điều chỉnh gì dựa trên những phản hồi như thế”.

Về mặt kinh phí sản xuất, tổ chức này cho biết đang cân đối, tính toán thêm để có thể đưa ra con số sau cùng. Sau khi hoàn tất kêu gọi vốn sẽ bước vào quá trình sản xuất. Tiếp đó, việc phát hành trên nền tảng nào mới được tính đến.

Một bộ phận khán giả cho rằng tạo hình nhân vật có hơi hướng Hàn Quốc
Một bộ phận khán giả cho rằng tạo hình nhân vật có hơi hướng Hàn Quốc
VietNam Centre được thành lập từ năm 2017, là nơi tập hợp của những người trẻ Việt Nam với mục tiêu phát triển những tiềm năng của văn hoá Việt, với niềm tin không thể tách rời văn hoá thế giới. VietNam Centre tổ chức các hoạt động biểu diễn, triển lãm giới thiệu văn hóa Việt Nam; chủ trì và đóng góp cho các hội nghị, hội thảo về văn hóa Việt Nam trong học thuật và kinh doanh; sáng tạo và phân phối các sản phẩm đa phương tiện về văn hóa Việt Nam; dạy tiếng Việt cho Việt kiều và người nước ngoài, tư vấn và cung cấp thông tin.

Trung Sơn

 
Array ( [news_id] => 1431257 [news_title] => Biên kịch người Hàn viết kịch bản phim lấy cảm hứng từ Lý Chiêu Hoàng [news_title_seo] => Biên kịch người Hàn viết kịch bản phim lấy cảm hứng từ Lý Chiêu Hoàng [news_supertitle] => [news_picture] => bien-kich-nguoi-han-viet-kich-ban-_1617788648.jpg [news_subcontent] => Phim hiện đang được VietNam Centre kêu gọi đầu tư. Dàn diễn viên để tạo hình ứng với các nhân vật đã được chọn. [news_subcontent_seo] => Phim hiện đang được VietNam Centre kêu gọi đầu tư. Dàn diễn viên để tạo hình ứng với các nhân vật đã được chọn. [news_headline] => Phim hiện đang được VietNam Centre kêu gọi đầu tư. Dàn diễn viên để tạo hình ứng với các nhân vật đã được chọn. [news_content] =>

Tổ chức VietNam Centre vừa công bố thông tin sẽ sản xuất một bộ phim về Lý Chiêu Hoàng. Tên phim cũng là tên nhân vật chính. Hiện tại, đơn vị này đang kêu gọi nhà đầu tư, sau khi hoàn thiện kịch bản, tạo hình nhân vật.

Theo tiết lộ ban đầu, phim nói về việc Lý Chiêu Hoàng bị ép nhường ngôi cho chồng, lui về làm hoàng hậu, nhưng phải đối mặt với âm mưu bị phế vị khi không còn giá trị lợi dụng. VietNam Centre khiến nhiều người tò mò khi đặt vấn đề: Chỉ còn 3 ngày cuối cùng làm hoàng hậu, sẽ thế nào nếu Lý Chiêu Hoàng nắm trong tay thời cơ duy nhất để đảo nghịch tình thế, giành lại quyền lực?

Kịch bản phim lấy cảm hứng từ một số sự kiện được ghi lại trong các sách khác nhau, nổi bật là Đại Việt sử ký toàn thư Trần Thái Tông khóa hư lục. Phim thuộc thể loại dã sử nhưng tên nhân vật vẫn giữ giống như trong lịch sử. Phim thuộc thể loại phim bộ ngắn tập.

Các diễn viên được chọn để tạo hình nhân vật (chưa là diễn viên chính thức của phim) là Kiều Trinh (vai Lý Chiêu Hoàng), NSƯT Mạnh Dung (vai Trần Thủ Độ), Nguyễn Phúc Quý (vai Trần Cảnh), Nông Hồng Sơn (vai Lê Phụ Trần), Nguyễn Thị Diệu Vân (Thuận Thiên công chúa)…

Tạo hình một số nhân vật trong phim. Trong đó, Lý Chiêu Hoàng do Kiều Trinh thủ vai ở vị trí trung tâm
Tạo hình một số nhân vật trong phim

Trước nay, phim về lịch sử luôn là mảng đề tài khó. Ít có nhà sản xuất nào thành công, dẫu là phim truyền hình, điện ảnh hay phim chiếu mạng vì nhiều lý do như: kịch bản, phục trang…

Đặc biệt trong dự án này, tổ chức VietNam Centre sẽ đảm nhận vai trò đồng biên kịch với nhà biên kịch người Hàn Quốc Paek Seong Og. Paek Seong Og hiện đang giữ vị trí biên kịch kiêm giám đốc sản xuất tại Dinosaur Eggs Pictures. Đây cũng là biên kịch trong tác phẩm Viên đạn cuối cùng - phim điện ảnh hợp tác Việt Nam - Hàn Quốc kể về hành trình giành huy chương vàng Olympic của xạ thủ Hoàng Xuân Vinh.

Đối với kịch bản này, VietNam Centre chịu trách nhiệm chính về nội dung. Biên kịch Paek Seong Og là người chuyển thể thành kịch bản, cân bằng yếu tố lịch sử, yếu tố nghệ thuật và yếu tố thu hút đại chúng. Vì thuộc dạng dã sử nên câu chuyện sẽ thêm thắt nhiều tình tiết mà chính sử chỉ ghi vắn tắt hoặc không nhắc tới.

Đại diện tổ chức VietNam Centre cho biết: “Cốt truyện nguyên bản đến từ Vietnam Centre. Biên kịch Paek dựa vào đó để triển khai tình tiết, phân cảnh chi tiết, hoàn thiện ngôn ngữ kịch bản. Để biên kịch người Hàn nắm bắt được bối cảnh lịch sử, văn hóa Việt Nam, chúng tôi liên tục trao đổi, giải đáp và cung cấp cho ông các tư liệu văn hoá, lịch sử Việt Nam”.                                     

Trước khi bắt tay với biên kịch Paek, tổ chức này có tìm đến một số biên kịch trong và ngoài nước. Nam biên kịch người Hàn đặc biệt hứng thú với kịch bản vì nhà Lý Việt Nam chính là nguồn gốc dòng họ Lý Hoa Sơn danh giá ở Hàn Quốc.

“Biên kịch Park đã bày tỏ với chúng tôi hy vọng tạo ra một tác phẩm cổ trang được khán giả 2 nước quan tâm, góp phần thắt chặt thêm tình hữu nghị giữa 2 quốc gia. Điều này lại đồng thanh tương ứng với mục tiêu của chúng tôi là “Bring Vietnam to you” (tạm dịch "Mang Việt Nam đến với bạn"), đại diện VietNam Centre cho biết.

Chân dung biên kịch Paek Seong Og
Chân dung biên kịch Paek Seong Og

Phục trang trong phim về lịch sử thường gây tranh cãi. VietNam Centre cho biết nhờ nhiều công trình nghiên cứu trong thời gian qua, đặc biệt qua Ngàn năm áo mũ họ tin có thể tái hiện trang phục tốt hơn, tránh nhiều sự tranh cãi như trước đây.

Hiện tại, một số khán giả cho rằng tạo hình của các nhân vật có hơi hướng Hàn Quốc. Trước việc này, đại diện VietNam Centre cho biết: “Đây là tạo hình dựa trên những nghiên cứu nhất định và định hướng cho kịch bản Lý Chiêu Hoàng. Các nhân vật sau này sẽ được tiết lộ rõ hơn. Chúng tôi không dùng sử liệu của Hàn Quốc để tạo hình nhân vật nên cũng không có ý định điều chỉnh gì dựa trên những phản hồi như thế”.

Về mặt kinh phí sản xuất, tổ chức này cho biết đang cân đối, tính toán thêm để có thể đưa ra con số sau cùng. Sau khi hoàn tất kêu gọi vốn sẽ bước vào quá trình sản xuất. Tiếp đó, việc phát hành trên nền tảng nào mới được tính đến.

Một bộ phận khán giả cho rằng tạo hình nhân vật có hơi hướng Hàn Quốc
Một bộ phận khán giả cho rằng tạo hình nhân vật có hơi hướng Hàn Quốc
VietNam Centre được thành lập từ năm 2017, là nơi tập hợp của những người trẻ Việt Nam với mục tiêu phát triển những tiềm năng của văn hoá Việt, với niềm tin không thể tách rời văn hoá thế giới. VietNam Centre tổ chức các hoạt động biểu diễn, triển lãm giới thiệu văn hóa Việt Nam; chủ trì và đóng góp cho các hội nghị, hội thảo về văn hóa Việt Nam trong học thuật và kinh doanh; sáng tạo và phân phối các sản phẩm đa phương tiện về văn hóa Việt Nam; dạy tiếng Việt cho Việt kiều và người nước ngoài, tư vấn và cung cấp thông tin.

Trung Sơn

[news_source] => [news_tag] => Lý Chiêu Hoàng,VietNam Centre,Phim dã sử [news_status] => 6 [news_createdate] => 2021-04-07 16:37:54 [news_date] => [news_publicdate] => 2021-04-07 18:23:30 [news_relate_news] => 36991, [newcol_id] => 0 [newevent_id] => 0 [newcate_code1] => giai-tri [newcate_code2] => all [news_copyright] => 0 [news_url] => [news_urlid] => [onevent_id] => 0 [survey_id] => [news_lang] => vi [news_link] => [news_iscomment] => 1 [news_type] => 0 [news_numview] => 113 [news_is_not_ads] => [news_is_not_follow] => [news_is_not_preroll] => [news_link_public] => https://www.phunuonline.com.vn/bien-kich-nguoi-han-viet-kich-ban-phim-lay-cam-hung-tu-ly-chieu-hoang-a1431257.html [tag] => Lý Chiêu HoàngVietNam CentrePhim dã sử [daynews2] => 2021-04-07 18:23 [daynews] => 07/04/2021 - 18:23 )
news_is_not_ads=
TIN MỚI