THÀNH PHỐ ĐỒ CHƠI

25/05/2013 - 23:06

PNO - PNO - Khác với phim ảnh, văn học Hàn Quốc hiện đại vẫn còn khá xa với bạn đọc Việt Nam.

Tuy nhiên, có thể nói, những tác phẩm đã được chuyển ngữ sang tiếng Việt đều là những tác phẩm hay như Ai đã ăn hết cây sing - a ngày ấy (Park Wan - Suh); Khi hoa kiều mạch nở (Lee Hyoseok), Người ăn chay (Han Kang); Chơi Qiz show (Kim Young Ha)… và bây giờ là Thành phố đồ chơi của Lee Dong - Ha, NXB Trẻ vừa ấn hành qua bản dịch của Đỗ Thị Khánh Vân .

Với Thành phố đồ chơi, Nhà văn Lee Dong - Ha đưa bạn đọc quay về bối cảnh thành phố Dae-gu hoang tàn sau cuộc nội chiến giữa hai miền Nam Bắc Triều Tiên vào những năm 50 của thế kỷ trước.

THANH PHO DO CHOI

Tiểu thuyết này gồm ba phần Thành phố đồ chơi, Những linh hồn đói khátThời gian của Giu-đa. Trong từng phần là những câu chuyện nhỏ xoay quanh những nhân vật và sự kiện tồn tại trong ký ức của “tôi” như bố, mẹ, chị, cậu bạn Tae-gil…Qua đó, nhân vật xưng “tôi” kể lại những ký ức đau buồn của mình. Đó là những ngày cậu mới học lớp bốn nhưng từng được mọi người khen ngợi sẽ là chủ tịch xã tương lai! Thế nhưng sau khi bỏ làng quê chuyển lên thành phố cùng gia đình, cậu phải sống những tháng ngày túng quẫn và bế tắc. Nhân vật “tôi” đã không thể phù hợp với lối sống lạnh lùng, vô cảm của thành thị với nhịp sống vội vã.

Từ một gia đình chỉ quen cày sâu cuốc bẫm nên sự va chạm này đã phát sinh nhiều bi kịch vừa đớn đau và vừa hài hước. Chẳng hạn, ông bố không thể nào nướng được những chiếc bánh pull-bang bởi bàn tay thô kệch, đã quen cày cuốc, do đó việc kiếm sống ngày một chật vật… Lúc nào nhân vật xưng “tôi” cũng mang mặc cảm là “kẻ nhà quê”, không thể thích ứng và lạc loài giữa chốn thành thị.

Với lối hành văn giản dị và bay bướm, Lee Dong - Ha khắc họa cuộc sống đầy khó khăn, vất vả, cô độc của một đứa trẻ trong xã hội rối ren thời bấy giờ. Dù thời gian ấy đã xa, nhưng với người đọc thì sự “va chạm” giữa đứa trẻ nông thôn với đời sống thành thị vẫn còn ý nghĩa thời sự.


N.L

 

news_is_not_ads=
TIN MỚI