Lý do nhà văn Thuận từ chối nhận giải thưởng của Hội nhà văn Hà Nội

12/12/2017 - 08:36

PNO - Dù được 75% số phiếu tán thành nhưng dịch giả, nhà văn Thuận và Lê Ngọc Mai đã từ chối nhận giải.

Vừa qua, Lễ trao thưởng Hội nhà văn Hà Nội và kết nạp thành viên mới đã diễn ra tại Bảo tàng Lịch sử Quốc gia. Trong đó, giải thưởng văn học dịch trao cho tác phẩm dịch Búp bê của nhà văn Boleslaw Prus, do Nguyễn Chí Thuật chuyển ngữ.

Ly do nha van Thuan tu choi nhan giai thuong cua Hoi nha van Ha Noi
Những tác phẩm đoạt giải của Hội nhà văn Hà Nội 2017

Trước đó, ở lần xét giải thứ nhất, hội đồng chung khảo đã bỏ 6/8 phiếu (75%) để thống nhất tác phẩm Ngôn từ của Jean Paul Sartre do 2 dịch giả Thuận và Lê Ngọc Mai chuyển ngữ sẽ giành giải trên. Tuy nhiên, 2 dịch giả này đã từ chối nhận giải.

Ly do nha van Thuan tu choi nhan giai thuong cua Hoi nha van Ha Noi
Quyển Ngôn từ

Chia sẻ về lý do từ chối nhận giải của Hội nhà văn Hà Nội, nhà văn Thuận cho biết: “Tôi từ chối giải thưởng của Hội Nhà Văn Hà Nội vì Hội chưa làm đúng trách nhiệm - bảo vệ quyền tự do sáng tác của các nhà văn”. Còn về phía dịch giả Lê Ngọc Mai, nhà văn Thuận cho biết có thể có nguyên do khác để không nhận giải.

Ly do nha van Thuan tu choi nhan giai thuong cua Hoi nha van Ha Noi
Nhà văn, dịch giả Thuận

Về quyển Ngôn từ của Jean Paul Sartre, tác giả đi phân tích, lý giải tuổi thơ bằng cái nhìn và trải nghiệm của một nhà văn đứng tuổi về chính mình ngày bé. Từ đó, ông đi tìm câu trả lời cho câu hỏi điều gì thúc đẩy ông đến với văn chương, và quá trình hình thành nê một nhà văn. Dĩ nhiên, nội dung không thể thiếu những câu chuyện xoay quanh đời tư của một người nổi tiếng.

Thuỵ Khuê

 

news_is_not_ads=
TIN MỚI